1 00:02:29,941 --> 00:02:34,070 Yup. Standing in the door, I could see... 2 00:02:34,237 --> 00:02:36,281 The lights on a drop zone. 3 00:02:36,448 --> 00:02:41,620 And I had to assume that was our drop zone way in the... ahead of us. 4 00:02:41,786 --> 00:02:44,414 And... 5 00:02:44,581 --> 00:02:47,792 So that... we had... had the red light. 6 00:02:47,959 --> 00:02:51,796 I had everybody standing up, ready to jump. 7 00:02:51,963 --> 00:02:55,967 So when the plane started to get hit, and suddenly... 8 00:02:56,134 --> 00:03:00,305 The pilot gives me the green light, I'm out the door immediately. 9 00:03:00,472 --> 00:03:05,560 Got such an opening blast from the... Or opening shot from the prop blast... 10 00:03:05,727 --> 00:03:10,774 That it broke this chinstrap that we had on this helmet liner. 11 00:03:10,941 --> 00:03:16,071 And that's when I lost this famous leg bag that everybody talks about. 12 00:03:16,238 --> 00:03:21,952 Just from the shock of the opening, it just flew right off my foot. 13 00:03:22,118 --> 00:03:24,663 We came from the sky. 14 00:03:24,871 --> 00:03:31,169 We hit, and in any direction you went, there would be enemy. You knew it. 15 00:03:31,378 --> 00:03:34,923 And that was all part of... Of what you accepted. 16 00:03:35,090 --> 00:03:38,843 How do you prepare yourself mentally? 17 00:03:39,010 --> 00:03:42,013 Each man must do that himself. 18 00:03:42,180 --> 00:03:46,184 Each man must prepare himself mentally... 19 00:03:46,393 --> 00:03:49,312 To... to make that jump. 20 00:03:49,479 --> 00:03:51,199 In the back of your mind, you... You know... 21 00:03:51,356 --> 00:03:53,608 You wonder what's gonna happen and all that. 22 00:03:53,775 --> 00:03:56,861 You know you've... you've been trained and trained and trained... 23 00:03:57,028 --> 00:04:01,157 And what your job is gonna be and what you're supposed to do and... 24 00:04:01,324 --> 00:04:03,868 Oh, that's what you gotta think about. You know? 25 00:04:04,035 --> 00:04:07,289 And we lost a lot of people that night. 26 00:04:07,455 --> 00:04:13,420 But you try to put it all out of your mind. 27 00:05:08,141 --> 00:05:10,226 Smith! 28 00:05:10,393 --> 00:05:13,104 Give me a light. 29 00:05:43,093 --> 00:05:45,970 Lip! Did Evans make it? 30 00:05:46,137 --> 00:05:51,101 Yes, sir. He's in lieutenant meehan's stick, sir. 31 00:05:59,150 --> 00:06:02,487 Lieutenant meehan. Lieutenant meehan. 32 00:06:02,654 --> 00:06:05,657 Bill could use some help. 33 00:06:15,166 --> 00:06:18,169 Bill, hey! Bill! I need your help here. 34 00:07:32,076 --> 00:07:34,746 Oh, no. Flying arado on the wing. 35 00:07:34,913 --> 00:07:38,666 I repeat, we got a temperature on the wing. 36 00:07:49,594 --> 00:07:52,222 Get ready! 37 00:07:52,388 --> 00:07:54,724 Stand up! 38 00:07:55,767 --> 00:07:57,852 Hook up! 39 00:07:59,771 --> 00:08:02,941 Equipment check! 40 00:08:07,153 --> 00:08:10,406 - Sound off for equipment check! - Ten okay! 41 00:08:10,573 --> 00:08:12,617 - Nine okay! - Eight okay! 42 00:08:12,784 --> 00:08:14,452 - Seven okay! - Six okay! 43 00:08:14,619 --> 00:08:16,287 - Five okay! - Four okay! 44 00:08:16,454 --> 00:08:18,456 - Three okay! - Two okay! 45 00:08:18,665 --> 00:08:19,958 One okay! 46 00:08:55,743 --> 00:08:57,996 Jesus Christ! Let's go, let's go! 47 00:08:58,162 --> 00:09:01,416 - Does that light look green to you? - Let's go! Let's go! 48 00:09:15,471 --> 00:09:19,601 Jesus! Tell meehan to get them out of there! 49 00:09:30,862 --> 00:09:32,822 Two o'clock! 50 00:09:32,989 --> 00:09:35,158 - Oh, Jesus Christ! - Hold it steady! 51 00:10:00,516 --> 00:10:02,143 - Go! - Come on and jump, sir! 52 00:10:02,310 --> 00:10:03,645 Don't listen to me. 53 00:10:03,811 --> 00:10:05,122 - He's staying on the plane! - Move! 54 00:10:05,146 --> 00:10:08,024 You're notjumping. 55 00:10:08,191 --> 00:10:11,736 - He's okay! Go, sir! Go! - All right! 56 00:10:11,903 --> 00:10:14,364 Son of a bitch. 57 00:10:27,669 --> 00:10:29,295 Where's the goddamn dz? 58 00:10:29,754 --> 00:10:34,509 - Maybe three more minutes on this bearing! - We get any lower, we ain't gonna need... 59 00:10:34,676 --> 00:10:36,594 Any frigging parachutes! 60 00:10:36,803 --> 00:10:39,931 - Slow down! - We gotta get some altitude! 61 00:10:40,098 --> 00:10:43,059 But they can't jump at this speed! 62 00:10:43,226 --> 00:10:45,436 We there? 63 00:10:46,437 --> 00:10:47,730 Oh, god! 64 00:10:47,897 --> 00:10:49,607 Oh, no! 65 00:10:52,527 --> 00:10:54,862 Let's go! 66 00:11:43,619 --> 00:11:46,497 - Flash. - Shit. 67 00:11:46,664 --> 00:11:49,167 I don't think that's the correct reply, trooper. 68 00:11:49,375 --> 00:11:54,797 - I say "flash," you say "thunder." - Yes, sir. Thunder, sir. 69 00:11:58,176 --> 00:12:00,511 Musette bag. 70 00:12:03,347 --> 00:12:07,643 Coach? Sir, it's hall, sir. I was on the basketball team. 71 00:12:07,810 --> 00:12:10,271 - Leg bag? - Prop blast got it, sir. 72 00:12:10,438 --> 00:12:14,192 - And my radio and batteries with it. - Mine too. 73 00:12:14,692 --> 00:12:17,862 It landed somewhere behind those trees. 74 00:12:19,363 --> 00:12:21,699 Okay. 75 00:12:22,533 --> 00:12:24,869 Follow me. 76 00:12:31,125 --> 00:12:33,461 Hell with that! 77 00:12:55,399 --> 00:12:58,027 Wait until they reload. 78 00:13:05,743 --> 00:13:10,039 - Aren't you d company? - Able, sir. 79 00:13:10,957 --> 00:13:13,543 Guess that means one of us is in the wrong drop zone, sir. 80 00:13:13,709 --> 00:13:16,963 Yeah, or both of us. 81 00:13:17,964 --> 00:13:22,051 - Do you have a weapon, sir? - Just my knife. 82 00:13:24,595 --> 00:13:27,723 Do you have any idea where we are, sir? 83 00:13:30,309 --> 00:13:32,270 Some. 84 00:13:34,397 --> 00:13:37,567 - So you're a radioman. - Yes, sir. 85 00:13:37,733 --> 00:13:40,361 Well, I was until I lost my radio on thejump. 86 00:13:40,528 --> 00:13:42,905 I'm sure I'll get chewed out for that. 87 00:13:43,072 --> 00:13:45,157 Well, if you were in my platoon... 88 00:13:45,324 --> 00:13:48,953 I'd tell you, you were a rifleman first and a radioman second. 89 00:13:49,120 --> 00:13:51,200 Well, maybe you could tell that to my platoon leader. 90 00:13:51,330 --> 00:13:54,333 When we find him. If we find him. 91 00:13:54,500 --> 00:13:56,252 It's a deal. 92 00:13:56,419 --> 00:14:02,091 First, I need your help. Locate some landmarks to get our bearings. 93 00:14:02,258 --> 00:14:06,262 Keep your eyes peeled for buildings, farmhouses... 94 00:14:06,429 --> 00:14:11,142 Bridges, roads, trees. 95 00:14:14,395 --> 00:14:17,273 I wonder if the rest of them are as lost as we are. 96 00:14:17,440 --> 00:14:21,903 We're not lost, private. We're in normandy. 97 00:14:59,315 --> 00:15:04,362 - Who's that? - Lieutenant winters? Is that you? 98 00:15:07,073 --> 00:15:08,240 Sit down, down here. 99 00:15:08,407 --> 00:15:10,952 - Sit down. Any weapon? - No, sir. 100 00:15:11,118 --> 00:15:15,456 As soon as I hit that prop blast, so long leg bag. All I got is this knife and some tnt. 101 00:15:15,623 --> 00:15:18,459 - These 82nd boys got their m-1s though. - Oh, man. 82nd? 102 00:15:18,626 --> 00:15:21,963 - Where the hell are we? - Sir, I saw a sign back thataways. 103 00:15:22,129 --> 00:15:25,132 It said "sainte-mere-eglise." 104 00:15:31,389 --> 00:15:33,516 Flashlight? 105 00:15:33,891 --> 00:15:34,976 Raincoat? 106 00:15:35,142 --> 00:15:38,312 - You got a raincoat? - Yeah, yeah. 107 00:16:01,210 --> 00:16:03,504 We're about 7 kilometers away from our objective. 108 00:16:03,671 --> 00:16:06,257 And four hours away from when we need to have it secured. 109 00:16:06,424 --> 00:16:10,553 So we got a lot of walking ahead of us. 110 00:16:10,720 --> 00:16:13,723 You men'll stick with us until we find your unit. 111 00:16:13,889 --> 00:16:15,766 Let's go. 112 00:16:15,933 --> 00:16:18,936 - Hey, sarge, where are we going? - Causeway number 2, Utah beach. 113 00:16:19,103 --> 00:16:20,623 The Germans flooded the fields inland. 114 00:16:20,730 --> 00:16:22,970 We don't clear those roads, our boys ain't going nowhere. 115 00:16:23,024 --> 00:16:26,652 The five of us ain't gonna secure a road. That iooey don't even have a weapon. 116 00:16:28,237 --> 00:16:31,198 I don't remember hearing about any railroads near our objective. 117 00:16:31,365 --> 00:16:34,744 I'm telling you, this is the spur line that runs parallel to the river. 118 00:16:34,910 --> 00:16:36,847 We should be coming up to a road and bridge ahead. 119 00:16:36,871 --> 00:16:37,955 Yeah, how would you know? 120 00:16:38,122 --> 00:16:41,459 Because I studied the sand tables, all right? 121 00:16:44,962 --> 00:16:48,257 Probably a frigging train or... 122 00:16:48,424 --> 00:16:51,177 - Flash. - Thunden 123 00:16:51,927 --> 00:16:54,055 lieutenant, is that you? 124 00:16:54,221 --> 00:16:55,973 - Malarkey. - Sir. Sir. 125 00:16:56,140 --> 00:16:57,808 - Glad to see you, sir. - Hey, fellas. 126 00:16:57,975 --> 00:16:59,119 - Hey, fellas. - Hey, everybody okay? 127 00:16:59,143 --> 00:17:00,287 - How are you? - Good to see you. 128 00:17:00,311 --> 00:17:01,371 - Nice to see you. - Get moving. 129 00:17:01,395 --> 00:17:02,772 - Guarnere? - Sir. 130 00:17:02,938 --> 00:17:05,775 You and hall up front. 131 00:17:05,941 --> 00:17:08,277 Who the hell is hall? 132 00:17:40,726 --> 00:17:44,480 Lipton. Go. Guarnere. 133 00:18:05,751 --> 00:18:07,378 Wait for my command. 134 00:18:30,359 --> 00:18:32,194 Grenade! Grenade! 135 00:18:49,920 --> 00:18:52,840 That's enough, guarnere! 136 00:18:54,341 --> 00:18:58,012 - Everyone okay? - Yes, sir. 137 00:18:58,762 --> 00:19:04,268 Next time I say wait for my command, you wait for my command, sergeant. 138 00:19:04,435 --> 00:19:06,562 Yes, sir. 139 00:19:13,068 --> 00:19:16,614 Here you go, lieutenant. Kraut weapon. 140 00:19:19,825 --> 00:19:22,620 Fine, quaker. 141 00:19:27,124 --> 00:19:29,919 - What's that guy's problem? - Gonorrhea. 142 00:19:30,085 --> 00:19:31,295 Really? 143 00:19:31,462 --> 00:19:34,882 His name, dummy. Guarnere, gonorrhea, get it? 144 00:19:35,049 --> 00:19:38,219 So besides having a shitty name, what's his problem? 145 00:19:38,385 --> 00:19:41,388 None of your fucking business, cowboy. 146 00:19:41,555 --> 00:19:44,642 - All right, let's move out. - Yes, sir. 147 00:19:44,808 --> 00:19:47,144 Quietly. 148 00:20:04,161 --> 00:20:08,249 - You see him? He just sat there. - He didn't have a weapon. 149 00:20:08,415 --> 00:20:12,586 - What's he gonna do, shout at them? - He shouts at me for killing krauts. 150 00:20:12,753 --> 00:20:15,673 He just wanted you to wait for his command. 151 00:20:15,839 --> 00:20:18,300 Joe, he don't even drink. 152 00:20:35,943 --> 00:20:38,654 Lipton! Wynn! 153 00:21:17,818 --> 00:21:22,031 Anybody who needs supplies or ammo, now's the time to get it. 154 00:21:26,327 --> 00:21:28,704 Mcdowell! You okay? 155 00:21:28,871 --> 00:21:31,415 - Yes, sergeant. - Well, let's go. 156 00:21:41,258 --> 00:21:43,761 Hey, I promised my kid brother I'd fetch him back a luger. 157 00:21:43,927 --> 00:21:47,973 So I got first dibs, okay? Check that one. 158 00:21:52,394 --> 00:21:53,395 It's the Navy. 159 00:21:53,562 --> 00:21:54,914 The landings have started. Let's go. 160 00:21:54,938 --> 00:21:57,066 - Let's move it out. - Right on time. 161 00:21:57,232 --> 00:22:00,694 - Yeah? Tell that to him, cowboy. - My name's hall. 162 00:22:00,861 --> 00:22:03,947 - That so? - Let's move out. 163 00:22:04,114 --> 00:22:07,874 - You just gotta learn to return his fire, is all. - You just gotta realize it ain't about you. 164 00:22:07,993 --> 00:22:11,789 - I just heard his brother... - Malarkey, shut your yap_ 165 00:22:12,623 --> 00:22:16,794 His brother got it at cassino. Found out before we jumped. 166 00:22:29,973 --> 00:22:31,392 Morning, sir. 167 00:22:31,558 --> 00:22:33,936 Battalion sure will be happy to see you guys. 168 00:22:34,103 --> 00:22:36,146 - Where? - At the farm, sir. 169 00:22:36,313 --> 00:22:40,150 Top of the morning to you, fellas. Enjoying the war? 170 00:22:40,317 --> 00:22:42,653 Where you from, son? 171 00:22:43,445 --> 00:22:46,073 Eugene, Oregon. 172 00:22:46,240 --> 00:22:48,992 Eugene? You gotta be kidding me. 173 00:22:49,159 --> 00:22:52,329 Popeye, did you hear this? I'm from astoria. 174 00:22:52,538 --> 00:22:56,125 - You don't say. - Yeah. Orange street. 175 00:22:56,291 --> 00:22:58,669 What gives? What are you doing in a kraut uniform? 176 00:23:00,671 --> 00:23:04,591 - Come again? - My family answered the call. 177 00:23:04,758 --> 00:23:07,845 All true aryans should return to the fatherland. 178 00:23:08,011 --> 00:23:10,848 - Joined up in '41. - You're shitting me, right? 179 00:23:11,056 --> 00:23:16,311 Hey, malarkey! Stop fraternizing with the enemy! Get over here! 180 00:23:16,478 --> 00:23:19,523 - What...? What got you to Eugene? - I was born in Eugene. 181 00:23:19,690 --> 00:23:21,191 Really? 182 00:23:33,829 --> 00:23:35,873 Popeye. 183 00:23:36,081 --> 00:23:38,542 Hey, popeye! 184 00:23:39,501 --> 00:23:42,171 - Hey, Harry! - Carry on. 185 00:23:42,337 --> 00:23:44,882 - Easy company. - Bill! 186 00:23:46,133 --> 00:23:47,861 - Popeye. Good to see you. - Good to see you. 187 00:23:47,885 --> 00:23:51,555 - And this here's hall, able company. - Known as cowboy. 188 00:23:51,722 --> 00:23:53,682 - You from Texas? - Manhattan. 189 00:23:53,849 --> 00:23:55,809 Lieutenant winters! 190 00:23:55,976 --> 00:23:58,562 - Hey, fellas, how you doing? - What's going on? 191 00:23:58,729 --> 00:24:00,856 - What's the holdup? - I'm not sure. 192 00:24:01,607 --> 00:24:03,767 Five'll get you ten it's got something to do with that. 193 00:24:05,652 --> 00:24:07,237 It's good to see you, dick. 194 00:24:07,404 --> 00:24:10,240 Yeah, you too, buck. What's the situation? 195 00:24:10,407 --> 00:24:14,411 Oh, not good. Ninety percent of the men are still unaccounted for. 196 00:24:14,578 --> 00:24:16,418 - Lieutenant meehan? - No, no one's seen him... 197 00:24:16,455 --> 00:24:20,209 Or anyone from his plane. You know, if he is missing... 198 00:24:20,375 --> 00:24:24,880 Wouldn't that put you in line to be the next commander of easy? 199 00:24:27,799 --> 00:24:30,427 Hey, lieutenant speirs. 200 00:24:31,929 --> 00:24:34,681 How many men of dog company got assembled? 201 00:24:34,848 --> 00:24:38,352 - Handful, maybe 20. - You the only officer that made it? 202 00:24:38,519 --> 00:24:40,562 So far. 203 00:24:40,729 --> 00:24:45,025 Still waiting for orders. You got some cigarettes? 204 00:24:48,904 --> 00:24:50,072 Hey, keep the pack. 205 00:24:50,239 --> 00:24:52,908 Yeah, so I was in the plant in '39. 206 00:24:53,075 --> 00:24:55,786 That's when I was at monarch tooling propeller shafts. 207 00:24:55,953 --> 00:24:58,038 No kidding. What are the chances of that, huh? 208 00:24:58,205 --> 00:25:02,209 You and me, 100 miles from each other, working at practically the same job. Jeez. 209 00:25:02,376 --> 00:25:06,088 - Hey, malark! We're waiting on you. - Yeah, I'm coming. 210 00:25:06,255 --> 00:25:08,632 Well, I gotta run. I'll see you around. 211 00:25:08,799 --> 00:25:12,928 Yeah, see you around. 212 00:25:26,900 --> 00:25:28,735 Here you go. 213 00:25:39,329 --> 00:25:41,164 Thank you. 214 00:25:50,674 --> 00:25:52,926 Shit. 215 00:25:53,093 --> 00:25:55,345 Easy company? 216 00:25:55,512 --> 00:25:57,514 Easy? 217 00:25:57,848 --> 00:26:01,310 Hey, any of you guys know where easy company is? 218 00:26:02,227 --> 00:26:04,688 - You seen lieutenant meehan? - No, not yet. 219 00:26:04,855 --> 00:26:08,859 Well, major strayer wants easy company's co up front. 220 00:26:09,026 --> 00:26:11,194 - Well, I guess that means you, dick. - Come on. 221 00:26:11,361 --> 00:26:13,280 Son of a bitch. 222 00:26:15,657 --> 00:26:19,328 Hey, malark, where's the best chow? 223 00:26:19,494 --> 00:26:21,872 In Berlin. 224 00:26:26,126 --> 00:26:28,962 - Let's round them up. - Okay. I'll get at them. 225 00:26:29,129 --> 00:26:31,882 - And the mgs? - I'd say right around here, sir. 226 00:26:32,049 --> 00:26:34,384 But I can't be sure. 227 00:26:34,968 --> 00:26:36,970 There's some kraut 88s up ahead. 228 00:26:37,137 --> 00:26:39,723 Up ahead and to the right about, what, 300 yards? 229 00:26:39,890 --> 00:26:43,727 Up through those gardens. Now, they're right between us and causeway number 2. 230 00:26:43,894 --> 00:26:46,438 Firing onto the boys landing at Utah. 231 00:26:46,605 --> 00:26:48,565 - Think easy can handle it? - Yes, sir. 232 00:26:48,774 --> 00:26:52,778 Because my guess is, they're doing some terrible damage there. 233 00:26:53,278 --> 00:26:56,907 Yeah. Sir, does the major know we only have 12 easy company men? 234 00:26:57,074 --> 00:26:59,076 No, it didn't come up. 235 00:26:59,242 --> 00:27:03,580 The 883 we've been hearing have been spotted in a field... 236 00:27:03,747 --> 00:27:06,083 Down the road a ways. 237 00:27:06,249 --> 00:27:09,002 Major strayer wants us to take them out. 238 00:27:09,169 --> 00:27:13,256 There are two guns that we know of firing on Utah beach. 239 00:27:13,423 --> 00:27:16,009 And plan on a third and a fourth... 240 00:27:16,176 --> 00:27:19,846 Here and here. The Germans are in the trenches... 241 00:27:20,013 --> 00:27:24,851 With access to the entire battery. With machine gun covering the rear. 242 00:27:25,018 --> 00:27:26,603 We'll establish a base of fire... 243 00:27:26,770 --> 00:27:30,107 And move under it hard and fast with two squads of three. 244 00:27:30,440 --> 00:27:33,151 How many krauts they think we're facing? 245 00:27:33,318 --> 00:27:37,447 - No idea. - No idea? 246 00:27:39,116 --> 00:27:42,869 We'll take some tnt along with us. Despite the guns. 247 00:27:43,036 --> 00:27:45,122 - Lipton, your responsibility. - Yes, sir. 248 00:27:45,330 --> 00:27:49,251 Liebgott, you'll take the first machine gun, with petty a-gunner. 249 00:27:49,418 --> 00:27:53,338 Plesha, Hendrix, you take the other. Who does that leave? 250 00:27:53,630 --> 00:27:57,759 Compton, malarkey, toye, guarnere. Okay. 251 00:27:58,301 --> 00:28:01,263 We'll be making the main assault. Understood? 252 00:28:01,430 --> 00:28:02,639 Yes, sir. 253 00:28:02,848 --> 00:28:04,975 All right, let's pack it up, boys. 254 00:28:06,226 --> 00:28:09,146 Shouldn't you be outside with the other able company guys? 255 00:28:09,354 --> 00:28:11,898 See you around, hall. 256 00:28:16,903 --> 00:28:19,990 Lipton, when you see we've captured the first gun... 257 00:28:20,157 --> 00:28:22,325 I want you and your tnt as fast as possible. 258 00:28:22,492 --> 00:28:23,660 Yes, sir. 259 00:28:25,120 --> 00:28:28,582 Okay. Just weapons and ammo, drop everything else. 260 00:28:28,749 --> 00:28:32,252 Got any spare ammo in a pack or a musette bag, bring it along. 261 00:28:32,419 --> 00:28:36,590 Lieutenant, sir? I was wondering, sir, you need an extra hand? 262 00:28:36,757 --> 00:28:39,342 - Ain't you sink's Jeep driver? - So? 263 00:28:39,509 --> 00:28:40,635 Oh, shit. 264 00:28:40,802 --> 00:28:42,929 What's your name, trooper? 265 00:28:43,180 --> 00:28:46,141 - Lorraine, sir. - You're with me, Lorraine. 266 00:28:46,308 --> 00:28:48,310 - Compton, second squad. - Yes, sir! 267 00:28:48,518 --> 00:28:51,146 All right, you heard the word. Let's move! Let's move! 268 00:28:59,696 --> 00:29:01,531 Fire! 269 00:29:32,062 --> 00:29:34,481 Three cannons. 270 00:29:40,487 --> 00:29:43,865 Petty, we've got enfilading fire. 271 00:29:44,032 --> 00:29:47,077 All right, let's go. Stay down. 272 00:29:59,214 --> 00:30:00,966 M6423. 273 00:30:01,132 --> 00:30:04,594 I'll draw their fire to the right from the truck. Take two men and hit them... 274 00:30:04,761 --> 00:30:06,763 - From the left. Okay, go. - Right. 275 00:30:13,645 --> 00:30:18,275 Take ranney, envelop right, give covering fire. Lorraine, on the machine gun. 276 00:30:18,441 --> 00:30:20,735 Don't give away your position until you have to. 277 00:30:20,902 --> 00:30:24,281 And I want that tnt as soon as you see we've captured the first gun. 278 00:30:24,447 --> 00:30:26,408 -Yes, sir. 279 00:30:51,933 --> 00:30:54,519 I can't see nothing. 280 00:31:44,152 --> 00:31:46,488 Come on, buck. 281 00:32:13,556 --> 00:32:14,849 Shit! 282 00:32:20,438 --> 00:32:22,023 Let's go! Let's go! 283 00:32:22,857 --> 00:32:24,484 Follow me! 284 00:32:33,576 --> 00:32:35,704 Come on. 285 00:32:37,539 --> 00:32:41,084 Fuck! My ass! 286 00:32:44,921 --> 00:32:47,007 I'm sorry, sir. 287 00:32:50,135 --> 00:32:52,137 Jesus Christ! 288 00:32:56,224 --> 00:32:57,934 Fucking Jeep jockey. 289 00:32:58,143 --> 00:33:03,064 Shit! I'm sorry, sir. I screwed up. 290 00:33:04,941 --> 00:33:07,110 Grenade! 291 00:33:07,277 --> 00:33:10,113 Joe! Toye! Roll on! Roll on! 292 00:33:10,280 --> 00:33:12,699 Get off! 293 00:33:14,367 --> 00:33:15,410 Shoot! 294 00:33:15,577 --> 00:33:17,787 One lucky bastard, Joe. 295 00:33:26,129 --> 00:33:30,133 Guarnere! Malarkey! Lorraine! Secure that gun! 296 00:33:32,719 --> 00:33:36,264 - Compton, covering fire! - Yes, sir! 297 00:33:47,567 --> 00:33:50,820 - Where you hit, pop? - I can't believe I fucked up my ass, sir. 298 00:33:50,987 --> 00:33:53,239 Your ass? 299 00:33:55,241 --> 00:33:56,910 - Oh, shit. - Hey, popeye, how bad is it? 300 00:33:57,077 --> 00:34:02,791 I'm sorry, sir. I didn't mean to fuck up. I don't... I don't think it's too bad. 301 00:34:02,957 --> 00:34:04,977 Son of a bitch. Think you can make it back yourself? 302 00:34:05,001 --> 00:34:08,505 - I think so, sir. - Let's move out. 303 00:34:08,671 --> 00:34:13,176 All right, here we go. Drop your weapon, pop, drop your weapon. Come on. 304 00:34:13,343 --> 00:34:15,845 One, two, three! 305 00:34:16,012 --> 00:34:17,722 Get down, dick, get down! 306 00:34:21,226 --> 00:34:23,686 Popeye! Get down! 307 00:34:24,854 --> 00:34:28,525 Winters! One o'clock! 308 00:34:28,691 --> 00:34:29,943 Grenade! 309 00:34:30,110 --> 00:34:35,031 Toye! Let's go! Get out of there! Get out of there! 310 00:34:35,198 --> 00:34:37,367 Toye! 311 00:34:37,784 --> 00:34:40,870 - Joe! - Jesus Christ. 312 00:34:41,037 --> 00:34:43,998 Fucking twice. 313 00:34:46,626 --> 00:34:49,546 Jesus Christ! 314 00:34:51,005 --> 00:34:53,508 Lorraine! Move! Go! 315 00:35:02,142 --> 00:35:05,228 Ranney! Let's move! They got the first gun! 316 00:35:13,069 --> 00:35:15,822 There's the second gun. Grenades first. 317 00:35:15,989 --> 00:35:17,907 - Then keep going. Go! - Right. 318 00:35:24,414 --> 00:35:26,416 Okay. 319 00:35:38,553 --> 00:35:40,096 Shut up. 320 00:35:40,263 --> 00:35:42,348 - No make dead. - Shut up. 321 00:35:42,515 --> 00:35:45,935 - Shut the fuck up! - No make dead. 322 00:35:51,316 --> 00:35:54,569 Toye, stay down. Stay down! 323 00:35:54,736 --> 00:35:58,281 - Compton! - All right. Cover for me. 324 00:36:00,408 --> 00:36:02,008 We must be doing something right. Look... 325 00:36:02,076 --> 00:36:04,263 We got them so confused, they're firing on the third gun. 326 00:36:04,287 --> 00:36:07,016 We better blow this thing before they figure out what the hell's happening. 327 00:36:07,040 --> 00:36:12,086 - I'm gonna go and see what's keeping lipton. - All right. Toye! Cover the lieutenant! 328 00:36:15,089 --> 00:36:17,800 - I think one of those dead krauts has a luger! - So what? 329 00:36:17,967 --> 00:36:20,637 Keep your head low, petty. Come on, move it! 330 00:36:20,803 --> 00:36:23,223 Have a little suppressing fire, why don't you? 331 00:36:23,389 --> 00:36:25,600 Jesus Christ! 332 00:36:25,767 --> 00:36:28,228 Malarkey! 333 00:36:29,729 --> 00:36:31,814 - Now you stop firing? Beautiful. - —stay low! 334 00:36:31,981 --> 00:36:33,024 Shit. 335 00:36:33,191 --> 00:36:35,151 Christ, they must think he's a medic or something. 336 00:36:35,360 --> 00:36:37,487 He's gonna need a goddamn medic. 337 00:36:37,654 --> 00:36:39,906 Okay, okay, okay. 338 00:36:40,073 --> 00:36:42,116 Malarkey! 339 00:36:43,660 --> 00:36:46,829 - —Stay low! - What the hell's he doing? 340 00:36:46,996 --> 00:36:48,665 Come on! 341 00:36:53,753 --> 00:36:59,467 Forgot your frigging luger? Want I should go get it for you, you stupid Mick? 342 00:37:01,594 --> 00:37:05,682 - Where's lipton with that tnt? - Don't know, sir. 343 00:37:05,848 --> 00:37:08,048 - You'll be all right, popeye. - I'm sorry. I messed up. 344 00:37:08,184 --> 00:37:09,602 - Don't be sorry. - Hey, sarge? 345 00:37:09,769 --> 00:37:12,272 - Yeah? - You think this is a ticket home? 346 00:37:12,438 --> 00:37:15,900 - Maybe. - Shit, I just got here. 347 00:37:22,031 --> 00:37:23,366 Hiya, cowboy! 348 00:37:23,533 --> 00:37:26,911 Shut your fucking Guinea trap, gonorrhea. 349 00:37:27,078 --> 00:37:28,079 He's all right, that kid. 350 00:37:28,246 --> 00:37:30,290 Jesus, you got a whole kraut platoon out there. 351 00:37:30,456 --> 00:37:32,625 - Probably more, captain. - You need help? 352 00:37:32,792 --> 00:37:36,879 I need ammo, sir! Lots of it. And tnt! 353 00:37:37,046 --> 00:37:41,551 - I've got tnt, sir! - Good job, private! 354 00:37:45,930 --> 00:37:48,224 Jesus. 355 00:37:48,683 --> 00:37:50,018 Hall! Ready? 356 00:37:50,184 --> 00:37:52,979 Sir, I don't have any way to set it off, sir. 357 00:38:10,872 --> 00:38:13,833 Fire in the hole! 358 00:38:17,337 --> 00:38:21,007 Plesha! Covering fire. Third gun here. 359 00:38:21,174 --> 00:38:23,174 Lorraine, grab some more of those potato mashers... 360 00:38:23,259 --> 00:38:27,555 And follow me! Malarkey, hall, you two. Go! 361 00:38:45,865 --> 00:38:49,118 - Running a little low on ammo, sir! - How about you, malarkey? 362 00:38:49,285 --> 00:38:51,287 Okay. 363 00:38:51,496 --> 00:38:53,289 Think you got enough to take the third gun? 364 00:38:53,456 --> 00:38:55,917 We'll soon find out, dick. Malarkey, let's go! 365 00:38:56,084 --> 00:38:58,294 Toye! Cover! 366 00:38:58,461 --> 00:38:59,629 Okay, hall. 367 00:38:59,796 --> 00:39:02,048 Keep your head down! 368 00:39:02,215 --> 00:39:06,302 Hall! Leave your tnt! 369 00:39:14,018 --> 00:39:15,478 Fire in the hole! 370 00:39:21,776 --> 00:39:25,488 Malarkey, cover the front. Go to the Cannon. Go! 371 00:39:56,686 --> 00:39:59,605 Hey, sarge, I'm looking for battalion headquarters! 372 00:39:59,772 --> 00:40:02,650 Are you kidding? It's back thataway! 373 00:40:02,817 --> 00:40:04,944 You mean over...? 374 00:40:07,196 --> 00:40:09,949 Fire in the hole! 375 00:40:23,838 --> 00:40:26,549 - Tnt! - Don't need it! 376 00:40:26,716 --> 00:40:29,510 - What? - Don't need it! 377 00:40:30,303 --> 00:40:34,474 - Hall! - Hall?! 378 00:40:35,057 --> 00:40:38,144 Where'd he come from? 379 00:40:40,730 --> 00:40:43,733 Winters! Hester said you needed ammo. 380 00:40:43,900 --> 00:40:48,738 Malarkey! As much as you can, everyone. 381 00:40:49,071 --> 00:40:52,074 You mind if d company takes a shot at the next gun? 382 00:40:52,241 --> 00:40:55,203 - —Aii yours! - Let's go, dog company! 383 00:40:55,369 --> 00:40:59,248 - Up and at them, d company! - Compton! 384 00:40:59,665 --> 00:41:02,418 - Who is that, speirs? - Out! Get out! 385 00:41:07,757 --> 00:41:10,343 What's he doing out of the trench? 386 00:41:10,510 --> 00:41:13,554 - Now what the hell's he doing? - Too late! 387 00:41:13,888 --> 00:41:16,265 Oh, Jesus. 388 00:41:20,269 --> 00:41:21,562 Sir! 389 00:41:21,729 --> 00:41:25,608 Had a little trouble getting through that first field. 390 00:41:26,776 --> 00:41:29,570 - Oh, Christ. - We're gonna need it at the next gun. 391 00:41:29,737 --> 00:41:32,698 - Once it's blown, tell them to pull out. Go! - Yes, sir. 392 00:41:35,284 --> 00:41:40,748 Compton, police them up, and pull out! Lorraine! Toye! Move out! 393 00:41:48,714 --> 00:41:51,384 Move out! Move out! Move it out! 394 00:41:53,803 --> 00:41:56,472 Fall back to your original positions. 395 00:41:56,639 --> 00:42:00,560 Everyone else, maintain your base of fire. 396 00:42:05,064 --> 00:42:08,818 Okay! Back to battalion! Go! Go! 397 00:42:19,495 --> 00:42:22,832 They were 105s, not 888, sir. We disabled them and pulled out. 398 00:42:22,999 --> 00:42:24,208 I figure there's maybe... 399 00:42:24,375 --> 00:42:28,004 40 or so krauts still Manning three mg42s to the rear. 400 00:42:28,170 --> 00:42:29,398 - Hey, popeye. - Watch it. Watch it. 401 00:42:29,422 --> 00:42:30,423 Coming through! 402 00:42:30,590 --> 00:42:33,175 - Forty? - Yes, sir. 403 00:42:33,342 --> 00:42:35,970 We killed maybe around 20, so... 404 00:42:36,137 --> 00:42:38,639 Yeah, probably there's 40 left. 405 00:42:38,806 --> 00:42:43,686 I think we need artillery or maybe mortars might do the job. 406 00:42:56,198 --> 00:42:58,868 - Going my way? - Sure. 407 00:42:59,535 --> 00:43:01,454 Sir. 408 00:43:01,621 --> 00:43:05,374 Careful, don't hurt yourself. 409 00:43:05,541 --> 00:43:09,462 - Nice ride you got here, nix. - Straight from Utah beach. 410 00:43:09,629 --> 00:43:13,215 We should put them to work before they're missed. 411 00:43:19,722 --> 00:43:23,184 By nightfall, 2nd battalion had secured sainte-Marie-du-mont. 412 00:43:23,351 --> 00:43:28,773 And elements of the 4th division were beginning to move men and material inland. 413 00:43:31,192 --> 00:43:34,362 Most of the 101st airborne, including easy company... 414 00:43:34,528 --> 00:43:36,405 Were still scattered all over normandy. 415 00:43:36,572 --> 00:43:39,075 And the success of the invasion was far from certain. 416 00:43:39,241 --> 00:43:42,203 We had an hour to rest and scrounge whatever food we could... 417 00:43:42,370 --> 00:43:47,166 Before we had to move south and secure the town of culoville. 418 00:43:47,792 --> 00:43:50,294 Move it! Move it out! 419 00:43:50,461 --> 00:43:52,755 I don't wanna die in the back of this damn truck, is what. 420 00:43:52,922 --> 00:43:54,715 Come on, you're stepping on my legs! 421 00:43:54,882 --> 00:43:59,178 - Jesus, let me out of here. - Light. Light discipline. 422 00:43:59,345 --> 00:44:01,347 Guarnere, close that flap. 423 00:44:01,514 --> 00:44:04,558 Let the krauts cook their own goddamn food. 424 00:44:05,101 --> 00:44:07,019 - How we doing, malark? - We're doing good. 425 00:44:07,186 --> 00:44:08,187 - Doing good? - Yeah. 426 00:44:08,354 --> 00:44:10,207 What the hell do you know about cooking? You're Irish. 427 00:44:10,231 --> 00:44:14,819 Sir, if you have a reservation some place else, I'd be happy to go with you. 428 00:44:16,195 --> 00:44:19,240 - Thank you. - Shit. 429 00:44:22,868 --> 00:44:27,456 - I'm sorry. Oh, god. - Jesus Christ, give me some air. 430 00:44:33,838 --> 00:44:36,382 Oh, god. 431 00:44:36,924 --> 00:44:39,135 - Evening. - Hello, sir. 432 00:44:39,301 --> 00:44:43,764 - Something die in here? - Yeah, malarkey's ass. 433 00:44:45,141 --> 00:44:49,311 - Any word on lieutenant meehan yet, sir? - No, not yet. 434 00:44:51,731 --> 00:44:54,984 Don't that make you our commanding officer, sir? 435 00:44:55,151 --> 00:44:56,944 Yeah, it does. 436 00:44:59,739 --> 00:45:03,909 - Sir. - Joe, the lieutenant don't drink. 437 00:45:06,120 --> 00:45:08,831 It's been a day of firsts. 438 00:45:14,587 --> 00:45:16,464 Don't you think, guarnere? 439 00:45:19,759 --> 00:45:22,011 Yes, sir. 440 00:45:23,929 --> 00:45:25,014 Carry on. 441 00:45:25,264 --> 00:45:26,932 - Good night, sir. - Good night, sir. 442 00:45:27,099 --> 00:45:30,144 - Oh, sergeant? - Sir. 443 00:45:30,311 --> 00:45:33,439 I'm not a quaker. 444 00:45:36,192 --> 00:45:37,392 Being from Lancaster county... 445 00:45:37,485 --> 00:45:39,695 - He's probably a mennonite. - What's a mennonite? 446 00:45:46,619 --> 00:45:47,787 - Dick! - Hey, wait up! 447 00:45:47,953 --> 00:45:49,872 - What? - You know that map you found? 448 00:45:50,039 --> 00:45:52,082 That had every kraut gun in normandy on it. 449 00:45:52,249 --> 00:45:54,168 - Oh, yeah? - Yeah. 450 00:45:55,544 --> 00:45:57,713 Here. 451 00:45:59,215 --> 00:46:01,967 Don't ever get a cat. 452 00:46:02,134 --> 00:46:04,553 What's on your mind? 453 00:46:04,720 --> 00:46:07,389 I lost a man today. 454 00:46:07,932 --> 00:46:09,058 Hall. 455 00:46:13,062 --> 00:46:15,564 Got killed today at brecourt. 456 00:46:15,731 --> 00:46:19,068 - I... I never knew him. - Yeah, you did. 457 00:46:19,235 --> 00:46:23,489 Radio op. 506 basketball team, able company. 458 00:46:25,074 --> 00:46:27,076 He was a good man. 459 00:46:27,243 --> 00:46:31,747 Man. Not even old enough to buy a beer. 460 00:46:36,085 --> 00:46:38,462 I'm not hungry. 461 00:46:39,755 --> 00:46:42,049 Hey, dick. 462 00:46:42,967 --> 00:46:45,553 I sent that map up to division. 463 00:46:45,719 --> 00:46:48,764 I think it's gonna do some good. 464 00:47:30,014 --> 00:47:35,269 That night I took time to thank god for seeing me through that day of days. 465 00:47:35,436 --> 00:47:39,315 And prayed I would make it through d-plus-1. 466 00:47:39,982 --> 00:47:44,153 And if somehow I managed to get home again... 467 00:47:44,320 --> 00:47:47,323 I promised god and myself... 468 00:47:47,531 --> 00:47:51,327 That I would find a quiet piece of land some place... 469 00:47:51,493 --> 00:47:55,497 And spend the rest of my life in peace.