1 00:02:29,775 --> 00:02:35,406 When we left for bastogne, we were short of equipment. 2 00:02:35,615 --> 00:02:39,702 We didn't have enough ammunition. We didn't have enough warm clothes. 3 00:02:39,952 --> 00:02:43,289 But we had confidence... 4 00:02:43,456 --> 00:02:48,920 That our higher military authorities would get to us whatever we needed. 5 00:02:49,128 --> 00:02:53,132 And there was a Ridge with a tree line. We were dug in on that Ridge. 6 00:02:53,299 --> 00:02:57,803 The Germans knew right where we were, and they really gave us a shellacking. 7 00:02:57,970 --> 00:03:02,808 Well, like in bastogne we were down to one round per man there for a while. 8 00:03:03,017 --> 00:03:06,354 There was this... the fog was in. They couldn't drop us, couldn't resupply us. 9 00:03:06,646 --> 00:03:09,357 Every time they tried to drop supplies in to us... 10 00:03:09,565 --> 00:03:12,985 They missed us and dropped them to the Germans. 11 00:03:13,194 --> 00:03:15,554 One of the guys got hit in the arm with a piece of shrapnel. 12 00:03:15,696 --> 00:03:17,823 Took his arm off above the elbow. 13 00:03:17,990 --> 00:03:22,328 They were taking him out and he said, "get my wristwatch off my arm." 14 00:03:22,536 --> 00:03:25,998 And then a medic came along and I think he really saved my life. 15 00:03:26,249 --> 00:03:32,004 Because he stuck a syrette in a key position. Morphine. 16 00:03:32,255 --> 00:03:37,009 Even today on a real cold night, we go to bed... 17 00:03:37,218 --> 00:03:42,348 My wife will tell you that the first thing I'll say is, "I'm glad I'm not in bastogne." 18 00:06:00,611 --> 00:06:03,155 Doc, doc, doc. 19 00:07:07,970 --> 00:07:12,683 Doc, bandage. Take him back to regiment. 20 00:07:14,602 --> 00:07:17,313 As you all know, general mcauliffe, acting division commander. 21 00:07:17,480 --> 00:07:19,231 Give it to me straight. 22 00:07:19,398 --> 00:07:23,777 We've been taking ground in one position, general, losing it in another. 23 00:07:23,944 --> 00:07:27,740 Now it looks like a standoff. We're digging in on the edge of the forest. 24 00:07:27,948 --> 00:07:30,409 We're under sporadic artillery fire, general. 25 00:07:30,576 --> 00:07:33,329 We're taking a lot of hits and we have no aid station. 26 00:07:33,579 --> 00:07:37,208 We've run out of food, we have no winter clothes, and we have little or no ammo. 27 00:07:37,416 --> 00:07:41,629 The line's spread so thin the enemy wanders into our gp to use our slit trenches, sir. 28 00:07:41,921 --> 00:07:44,256 We just can't cover the line. 29 00:07:44,423 --> 00:07:48,052 Good morning, captain Nixon. You got anything to add for gen. Mcauliffe? 30 00:07:48,219 --> 00:07:51,931 General. Yes, sir. 31 00:07:52,139 --> 00:07:58,354 General, I took a walk on our line about 0300 last night. 32 00:07:58,604 --> 00:08:01,815 I couldn't find the 501st on our right flank. I tied it in with a squad... 33 00:08:02,024 --> 00:08:05,444 From our second platoon, but, sir, we've got considerable gaps in our perimeter. 34 00:08:05,653 --> 00:08:09,657 I don't have enough people, sir. We're spread too damn thin. 35 00:08:09,865 --> 00:08:13,160 Hold the line, colonel. Close the gaps. 36 00:08:13,452 --> 00:08:18,374 This goddamn fog won't lift anytime soon, so you can forget about air cover. 37 00:08:18,624 --> 00:08:22,127 Your 1st battalion just pulled out of foy, krauts on their tail. 38 00:08:22,378 --> 00:08:28,968 Tanks. Artillery. Got no backup. There's a lot of shit headed this way. 39 00:08:44,817 --> 00:08:46,527 Doc? 40 00:08:46,819 --> 00:08:50,281 Can I scrounge a bandage from your aid kit, sir? 41 00:08:50,489 --> 00:08:52,992 How are you fixed? 42 00:08:53,200 --> 00:08:57,329 No plasma, couple of bandages, practically no morphine. 43 00:08:57,580 --> 00:09:01,542 In fact, I tried to find my way up to 3rd battalion looking for supplies... 44 00:09:01,834 --> 00:09:03,836 But I lost my way. 45 00:09:04,003 --> 00:09:06,213 If you can't get over to 3rd... 46 00:09:06,422 --> 00:09:09,925 Hook up with doc Ryan, he'll fix you up with what he has to spare. 47 00:09:10,092 --> 00:09:11,802 Thanks, captain. 48 00:09:13,679 --> 00:09:19,226 Eugene? Get everything you can. You're gonna need it. 49 00:09:23,397 --> 00:09:25,024 - Spina. - Doc. 50 00:09:25,232 --> 00:09:28,902 - What's happening? - We're digging in right along the line. 51 00:09:29,069 --> 00:09:33,115 Yeah, this is it. So, what'd you get? 52 00:09:33,324 --> 00:09:39,830 I got this, and I got myself a kraut bandage. 53 00:09:45,377 --> 00:09:51,759 - What? This is it? - Yeah, that's it. That's all you got. 54 00:09:56,722 --> 00:10:00,351 You know, 1st battalion's pulled out of foy. Heavy casualties. 55 00:10:00,559 --> 00:10:02,996 So if they're pulling back, then what the hell are we doing sitting here? 56 00:10:03,020 --> 00:10:05,898 We need morphine. This is all I got. 57 00:10:06,065 --> 00:10:09,568 - You got extra scissors? - No. Just the one. 58 00:10:09,777 --> 00:10:12,613 - First sergeant lipton? - Sir. 59 00:10:12,863 --> 00:10:17,242 - What's this? Two medics in one hole? - Yes, sir. 60 00:10:17,493 --> 00:10:21,914 What's gonna happen to us if you take a hit, huh? 61 00:10:24,416 --> 00:10:29,630 - First sergeant, where's my foxhole? - It's back here, sir. 62 00:10:29,797 --> 00:10:33,634 Maybe you missed it, huh? I'll walk you back. 63 00:10:33,801 --> 00:10:38,681 - You're a bit close to the line here. - Goddamn it. 64 00:10:44,812 --> 00:10:47,981 Sgt. Guarnere, did you keep your morphine from Holland? 65 00:10:48,148 --> 00:10:51,443 - No. Hey, doc, I gotta talk to you. - How's that leg? 66 00:10:51,610 --> 00:10:53,946 - To hell with the leg, I'm pissing needles. - Later. 67 00:10:54,113 --> 00:10:55,656 Shit. 68 00:11:02,121 --> 00:11:05,207 - You seen them? - No. 69 00:11:05,457 --> 00:11:09,545 But they're out there. Depend on it. 70 00:11:10,212 --> 00:11:12,381 - Cup of Joe, doc? - Gordon, I need scissors. 71 00:11:12,548 --> 00:11:14,174 You got scissors? Sharp scissors. 72 00:11:14,466 --> 00:11:19,471 Scissors? Well, let's see, I'll have to check the sewing room. 73 00:11:19,638 --> 00:11:23,142 Might be upstairs in the study, that skinny old drawer in the middle of the desk. 74 00:11:23,434 --> 00:11:27,229 All right. What about an extra syrette in your aid kit? 75 00:11:27,479 --> 00:11:28,814 Hide your morphine, guys... 76 00:11:31,150 --> 00:11:32,943 - Muck, you all right? - I'm good. 77 00:11:33,318 --> 00:11:36,822 - Muck, malarkey, take cover! - We're okay! 78 00:11:37,030 --> 00:11:41,243 Will you look at this shit? They peppered my helmet. 79 00:11:41,493 --> 00:11:44,329 Hey, doc! Doc! Morphine! 80 00:11:45,038 --> 00:11:47,332 - Here, take it. - Where's penkala? 81 00:11:47,499 --> 00:11:49,376 Christ knows. 82 00:12:01,764 --> 00:12:04,600 - Medic! - You guys hit? 83 00:12:04,850 --> 00:12:08,187 - Easy, doc. How you doing? - Hey, are you crazy? 84 00:12:08,395 --> 00:12:10,898 What are you looking at him for? Watch the goddamn line! 85 00:12:11,190 --> 00:12:13,609 - You got a syrette? - What? No. 86 00:12:21,200 --> 00:12:22,826 You'll be okay. The doc's coming! 87 00:12:23,035 --> 00:12:26,288 - Doc! - Penkala! 88 00:12:27,039 --> 00:12:29,625 - It's the artery. I feel it. - Penkala, let go. 89 00:12:29,875 --> 00:12:30,876 The goddamn artery! 90 00:12:31,043 --> 00:12:33,378 Penkala, loosen your fingers, goddamn it! Loosen them now. 91 00:12:33,712 --> 00:12:35,632 - I'll bleed to death. - Relax your arm. Come on! 92 00:12:35,672 --> 00:12:37,592 - It's not the artery. - I ain't going back, doc. 93 00:12:37,758 --> 00:12:40,093 - What? - I ain't going nowhere, not in this shit. 94 00:12:40,260 --> 00:12:42,071 You don't want to go out in this shit and you're yelling "medic"? 95 00:12:42,095 --> 00:12:43,889 I don't need no go back to no aid station. 96 00:12:44,056 --> 00:12:46,558 Well, you're in luck, penkala, because... 97 00:12:46,809 --> 00:12:49,645 We don't got no aid station. 98 00:12:58,070 --> 00:13:00,150 Penkala, scissors. I need scissors. You got scissors? 99 00:13:00,197 --> 00:13:04,243 - What the hell I need scissors for? - Got your aid kit? 100 00:13:07,913 --> 00:13:12,167 Right, well, you don't need this. Not yet. I do. 101 00:13:15,337 --> 00:13:18,423 - Who got hit? - Penkala. 102 00:13:20,300 --> 00:13:22,427 All right, here. This is what I want you to do. 103 00:13:22,594 --> 00:13:25,834 I want you to take someone and work your way over to the 3rd battalion, all right? 104 00:13:25,931 --> 00:13:29,101 You know what we need. Bandages, plasma, whatever you can beg, you beg. 105 00:13:29,351 --> 00:13:32,646 All right, and get me some goddamn scissors. I can't get any. 106 00:13:32,938 --> 00:13:37,818 And you get yourself a hot meal too, huh? Go. 107 00:13:57,921 --> 00:14:00,465 You know, he told me he's a goddamn virgin. 108 00:14:00,632 --> 00:14:01,758 Who? 109 00:14:01,925 --> 00:14:03,760 The replacement in my foxhole, Julian. 110 00:14:03,927 --> 00:14:05,596 Yeah? 111 00:14:07,639 --> 00:14:10,684 Goddamn virgin. Just a kid. 112 00:14:10,976 --> 00:14:12,811 The only virgin I know is the virgin Mary. 113 00:14:16,690 --> 00:14:20,152 Hey, babe. Where the hell are we? 114 00:14:20,319 --> 00:14:22,321 This way. 115 00:14:23,238 --> 00:14:27,868 - I don't like it. - Where the hell's their battalion? 116 00:14:29,411 --> 00:14:32,247 Shit. Come on. 117 00:14:34,249 --> 00:14:36,501 Come on, come on. Give me a hand. 118 00:14:40,213 --> 00:14:44,051 - Come on, spina. Move. - I'm moving. I'm moving. 119 00:14:45,510 --> 00:14:49,264 Okay, we can spare a few bandages, but that's it. No morphine. 120 00:14:49,431 --> 00:14:51,326 You're gonna have to go back to bastogne for plasma. 121 00:14:51,350 --> 00:14:52,990 Bastogne? It took us an hour to find you. 122 00:14:53,060 --> 00:14:55,437 - Doesn't your surgeon have plasma? - We don't have one. 123 00:14:55,604 --> 00:14:57,481 No surgeon, no aid station. Nothing. 124 00:14:57,689 --> 00:15:01,193 - Just me and my buddy. - Sorry, guys, but we just can't help you. 125 00:15:01,360 --> 00:15:03,445 Take cover! 126 00:15:06,073 --> 00:15:07,950 Get your butts out of here. We're pulling back! 127 00:15:08,200 --> 00:15:11,787 - Come on, let's go. - Go! Go! Move! 128 00:15:12,037 --> 00:15:14,877 Should've shot hinkle in the ass, and he would have shot him in the ass. 129 00:15:18,585 --> 00:15:21,171 God bless you. 130 00:15:24,049 --> 00:15:27,803 - These smell like my armpit. - At least your armpit's warm. 131 00:15:28,053 --> 00:15:29,739 - You want syrup with that? - Hey, Joe, be honest. 132 00:15:29,763 --> 00:15:31,056 What's in these things anyway? 133 00:15:31,223 --> 00:15:34,017 - Nothing you won't eat, malarkey. - I won't eat malarkey. 134 00:15:34,184 --> 00:15:36,603 Hey, hey. Maybe hinkle would like your share. 135 00:15:36,770 --> 00:15:38,331 I should have shot him when I had the chance. 136 00:15:38,355 --> 00:15:39,540 What, running backwards, babe? 137 00:15:39,564 --> 00:15:44,569 - Anybody see lieutenant dike? - Try battalion op, sir. 138 00:15:44,736 --> 00:15:47,406 - Try Paris. - Try hinkle. 139 00:15:47,614 --> 00:15:49,324 Hinkle, sweetie, I'm home. 140 00:15:49,574 --> 00:15:52,244 Hey, Eugene, it. Dike's got a full aid kit. Try him. 141 00:15:52,411 --> 00:15:55,956 - Yeah, I'm sure he's not using his. - Maybe hinkle's got a syrette for you. 142 00:15:56,123 --> 00:15:57,124 Eat your strudel. 143 00:15:57,290 --> 00:15:59,584 Hinkle-vinkle, eat the armpit, huh? 144 00:16:08,593 --> 00:16:12,347 Lieutenant dike. Lieutenant. 145 00:16:13,473 --> 00:16:16,633 Can you spare something from your aid kit, sir? I'm real short. I need syrettes. 146 00:16:16,810 --> 00:16:18,353 - What, morphine? - Yes, sir. 147 00:16:18,520 --> 00:16:20,439 Wait a minute. These... 148 00:16:23,817 --> 00:16:29,281 - What happens if I get hit? - I'll be there, sir. 149 00:16:29,531 --> 00:16:31,616 - Syrette's in here, right? - Yes it is. 150 00:16:31,825 --> 00:16:37,998 - Here. I don't plan on getting hit. - Thank you, sir. 151 00:16:41,626 --> 00:16:45,380 Heffron. Hey, heffron, you okay? 152 00:16:45,630 --> 00:16:50,135 Gene, what is with the heffron bullshit? You know my name. Why don't you use it. 153 00:16:50,385 --> 00:16:51,970 It's Edward, right? 154 00:16:52,262 --> 00:16:56,641 Edward? Are you serious? Only the goddamn nuns call me "Edward." 155 00:16:56,850 --> 00:16:59,287 Hey, listen, I need to know whether you kept your morphine from Holland? 156 00:16:59,311 --> 00:17:02,064 No. You asked already, remember? 157 00:17:02,272 --> 00:17:05,275 No. I don't recall. 158 00:17:14,659 --> 00:17:17,496 Hey. Hey. 159 00:17:21,666 --> 00:17:23,502 Gordon, you want me? 160 00:17:23,794 --> 00:17:29,091 Oh, yeah, morphine. 3rd platoon ponied up the contraband. 161 00:17:29,716 --> 00:17:32,052 - You still looking for scissors? - Yes I am. 162 00:17:32,344 --> 00:17:35,639 - Perconte. - Perconte. 163 00:17:35,806 --> 00:17:40,185 - Doc. - Thank you. 164 00:17:40,435 --> 00:17:46,399 Oh, and you'd better check on Joe toye out on the op. He's missing something. 165 00:18:02,082 --> 00:18:05,544 - You guys okay? - They got hot food. Can you smell it? 166 00:18:05,752 --> 00:18:07,546 - Toye, you missing something? - Home. 167 00:18:07,754 --> 00:18:10,382 Ask him to dance, doc. 168 00:18:12,759 --> 00:18:18,098 - Toye, show me your feet. - You watch the goddamn line, mcclung. 169 00:18:19,224 --> 00:18:22,394 - Where are your boots? - In Washington, up gen. Taylor's ass. 170 00:18:22,561 --> 00:18:24,146 I don't believe this. 171 00:18:24,437 --> 00:18:27,941 - I can move better in bare feet, doc. - What happened? 172 00:18:28,233 --> 00:18:32,279 Took them off to dry my goddamn socks, they got blown to hell, okay. 173 00:18:32,487 --> 00:18:37,909 - Well, what's your size? - Nine, just like everybody else. 174 00:18:42,581 --> 00:18:45,542 Frank, you keep cleaning those teeth, the Germans will see you a mile away. 175 00:18:45,709 --> 00:18:46,710 Shoot him dead. 176 00:18:46,877 --> 00:18:49,921 That's right, pee wee. You keep laughing. 177 00:18:50,088 --> 00:18:51,923 Hey, doc. 178 00:18:52,090 --> 00:18:55,093 Doc, my stuff. Come on, doc. 179 00:18:55,302 --> 00:18:58,805 - You got a drug store in here? - No, I own my stuff. 180 00:18:59,097 --> 00:19:03,935 - What are you looking for? - Scissors. Thank you, perconte. 181 00:19:04,144 --> 00:19:06,938 My goddamn scissors. 182 00:19:08,607 --> 00:19:11,109 - Sgt. Guarnere. - Marlene, is that you? 183 00:19:11,401 --> 00:19:14,613 - Hey, doc, come here. - Uso, picking up syrettes. 184 00:19:15,947 --> 00:19:18,450 - Alley, liebgott, you got any? - No, got used in Holland, doc. 185 00:19:18,658 --> 00:19:21,453 You ain't using this stuff are you, doc? I mean personal, like. 186 00:19:21,620 --> 00:19:22,621 Come on. 187 00:19:24,122 --> 00:19:27,125 Hey, doc. Doc, I still got the itching. Every time I pee, it's murder. 188 00:19:27,417 --> 00:19:29,854 Yeah, I'm sorry, but I just I don't have penicillin for your pirouette. 189 00:19:29,878 --> 00:19:30,921 My what? 190 00:19:31,087 --> 00:19:33,441 Lieutenant, make sure you move around a little, get your blood flowing. 191 00:19:33,465 --> 00:19:35,800 - I can't feel my feet. - That's why you gotta move around. 192 00:19:35,967 --> 00:19:37,111 You know, so you don't get trench foot. 193 00:19:37,135 --> 00:19:39,071 - Should I take my boots off? - All you gotta do... 194 00:19:39,095 --> 00:19:41,681 Is just loosen them up and keep moving. 195 00:19:41,848 --> 00:19:43,892 Sergeant, I'm sorry. Look, I know it must be hell... 196 00:19:44,059 --> 00:19:47,812 But I can't help you, all right? Just drink lots of water. 197 00:19:48,021 --> 00:19:52,651 - Water? It's pissing that hurts. - Shut it. Shut the hell up. 198 00:19:52,859 --> 00:19:54,986 What's going on here, bill? Who the hell's singing? 199 00:19:55,153 --> 00:19:56,988 I'll find out, lieutenant. I'll find out. 200 00:19:57,155 --> 00:20:00,242 - Stop them from singing. - I'll shut them up. 201 00:20:17,759 --> 00:20:22,847 Lord, Grant that I shall never seek so much to be consoled as to console... 202 00:20:23,098 --> 00:20:27,227 To be understood as to understand, or to be loved... 203 00:20:27,519 --> 00:20:31,773 As to love with all my heart. 204 00:20:33,483 --> 00:20:35,986 With all my heart. 205 00:20:48,206 --> 00:20:49,874 Oh, Christ! 206 00:20:50,041 --> 00:20:52,377 - Perconte, you getting a Jeep? - I'm on it, doc. 207 00:20:52,544 --> 00:20:56,047 - Look what they did to my leg. - Easy op, this is perconte. 208 00:20:56,214 --> 00:20:57,942 - Bear with me. Bear with me. - Sisk has been hit... 209 00:20:57,966 --> 00:21:01,553 And I need ajeep. I say it again, I need a Jeep now. 210 00:21:02,304 --> 00:21:04,723 They're moving, goddamn it! We need it now! 211 00:21:06,725 --> 00:21:09,019 You'll be all right, sisk. 212 00:21:10,937 --> 00:21:15,567 - Okay, sisk. It ain't that bad, ain't that bad. - It ain't that bad? 213 00:21:21,114 --> 00:21:23,283 Okay, one pull. 214 00:21:23,533 --> 00:21:26,911 No, doc, save the morphine. I can make it. I can make it. Save it. 215 00:21:27,329 --> 00:21:30,248 All right, let's get him out of here. 216 00:21:35,962 --> 00:21:38,757 - Where's the goddamn Jeep? - I don't know, but I hear it. 217 00:21:40,633 --> 00:21:44,095 - Jesus Christ! - Skinny, you got blood all over my trousers. 218 00:21:44,262 --> 00:21:47,849 - I'm real sorry, frank. - Get him up. 219 00:21:50,477 --> 00:21:52,937 Damn it, skinny. 220 00:21:53,688 --> 00:21:56,441 Tell spina I went in for plasma. 221 00:22:03,323 --> 00:22:06,493 All the tanks, artillery, are pulled back to here. 222 00:22:06,785 --> 00:22:09,829 We got no backup beyond bastogne. This is it. 223 00:22:10,121 --> 00:22:13,333 The krauts captured the 326th medical and they took everybody. 224 00:22:13,583 --> 00:22:18,797 Doctors, medics, the whole shebang. We got nothing. 225 00:22:23,343 --> 00:22:25,470 They're giving the boys hooch for the pain. 226 00:22:26,805 --> 00:22:29,808 - He took a mortar hit. Watch the leg. - Yeah, watch the leg. 227 00:22:40,318 --> 00:22:43,655 - Move it. - Coming through. 228 00:22:43,863 --> 00:22:46,241 Move it, fellas. 229 00:22:53,248 --> 00:22:58,378 - No, no. Here. Put him here. - Yes, ma'am. 230 00:22:59,921 --> 00:23:04,008 - Is he bad? - No, lower-leg wound. No morphine. 231 00:23:06,678 --> 00:23:11,683 - Nurse, have you got plasma I can...? - Wait. Please. 232 00:23:42,881 --> 00:23:45,109 Hey, what's going on here? Why ain't these men evacuated? 233 00:23:45,133 --> 00:23:47,218 We can't evacuate. We're cut off. 234 00:23:47,469 --> 00:23:50,305 This is as far as it goes. 235 00:24:15,747 --> 00:24:18,458 I'm in heaven, doc. 236 00:24:19,209 --> 00:24:22,587 - Nurse. - This way. 237 00:24:23,755 --> 00:24:29,302 I need morphine. I need bandages. Whatever you got. We're down to nothing. 238 00:24:30,345 --> 00:24:34,098 Okay, I can give you a little, but not a lot. 239 00:24:36,100 --> 00:24:40,355 - You can have this today. Do you want that? - Oui. You got plasma? 240 00:24:40,605 --> 00:24:44,609 - A little. Are you a surgeon? - No. We don't got no surgeon. 241 00:24:44,817 --> 00:24:47,862 - What's this? - From the bed. 242 00:24:48,112 --> 00:24:50,448 - What, sheets? - Yes, for bandages. 243 00:24:50,657 --> 00:24:51,950 Okay. 244 00:25:02,460 --> 00:25:06,464 - My name is Renee. - I'm gene. Eugene roe. 245 00:25:06,756 --> 00:25:10,885 - Where are you from? - Louisiana. Half-cajun. 246 00:25:21,312 --> 00:25:24,065 Can you get me back to the line? 247 00:25:24,315 --> 00:25:26,276 Sure. 248 00:25:30,905 --> 00:25:33,157 Eugene. 249 00:26:03,187 --> 00:26:05,315 - Amen. - Amen. 250 00:26:05,523 --> 00:26:11,112 Fight well for your god and your country. God bless you all. Stay safe. 251 00:26:11,362 --> 00:26:13,865 That's it, guys. Nothing more to worry about. 252 00:26:14,073 --> 00:26:19,412 We gonna die now, we gonna die in a state of grace. Isn't that right, babe? 253 00:26:19,704 --> 00:26:22,582 Battalion want a reconnaissance patrol. Kraut hunting. 254 00:26:22,874 --> 00:26:29,088 All right, I'll go. Take these. And give the boots to Joe toye. Tell him they're a nine. 255 00:26:35,345 --> 00:26:37,105 Keep going till we make some kind of contact. 256 00:26:37,263 --> 00:26:38,890 - Peacock's leading, right? - Right. 257 00:26:39,098 --> 00:26:42,852 That asshole couldn't find a snowball in a blizzard. 258 00:26:43,061 --> 00:26:44,701 That's what's happening. That's the order. 259 00:26:45,813 --> 00:26:48,232 - Juhan. - Let me be the lead scout. 260 00:26:48,483 --> 00:26:51,003 - Back in line, private. - All right, that's it. Let's move out. 261 00:26:51,235 --> 00:26:52,737 Tactical columns, gentlemen. 262 00:26:52,904 --> 00:26:58,117 Doc, it's a combat patrol. Why don't you stay back and keep your ass out of trouble? 263 00:26:58,284 --> 00:27:00,745 - Yes, sergeant. - Yeah. 264 00:27:06,000 --> 00:27:09,087 Come on, hoobler, pick it up. 265 00:27:29,524 --> 00:27:32,443 Right. Move out. 266 00:27:43,955 --> 00:27:48,626 - Fire! - Get down! Get down! Jesus! 267 00:27:51,045 --> 00:27:52,922 Shit. 268 00:27:56,551 --> 00:28:02,473 Bull! Christenson! Up on line! 269 00:28:08,730 --> 00:28:13,484 - Johnny! - We got a man down! 270 00:28:16,487 --> 00:28:18,573 - What have we got? - Kid's down. Julian. 271 00:28:18,823 --> 00:28:22,326 - We gotta make a move. - I can get him, sarge. 272 00:28:22,535 --> 00:28:25,329 - Suppressing fire! - Suppressing fire. 273 00:28:25,538 --> 00:28:29,542 - One man down. Easy. - Covering fire. 274 00:28:29,834 --> 00:28:32,670 Hold them down! 275 00:28:34,464 --> 00:28:37,675 Easy op, right to my left. I have one man down. 276 00:28:42,513 --> 00:28:48,519 Okay. Stay there. Don't move. Stop moving or they'll keep shooting. 277 00:28:55,860 --> 00:29:00,072 - What's happening, sir? - We're pulling back. We made contact. 278 00:29:00,281 --> 00:29:03,367 I gotta get to the op. 279 00:29:07,997 --> 00:29:13,544 Don't move. Stop moving or they'll keep firing. Stop moving! 280 00:29:14,045 --> 00:29:16,923 Fuck. Sarge, what...? 281 00:29:17,215 --> 00:29:20,635 Pull back! We gotta pull back! 282 00:29:20,885 --> 00:29:23,763 - Let's get the hell out of here! - Let's go! 283 00:29:27,391 --> 00:29:30,144 Come on, stay with us. Stay with us. Hold on! 284 00:29:30,394 --> 00:29:35,066 Julian, stay with us! Look at me. Stay with us! Look at me! Hold on. 285 00:29:35,316 --> 00:29:38,444 - Heffron, move! - Don't move, Billy, we're coming back. 286 00:29:38,653 --> 00:29:44,075 - We'll get you out of here. Just hold on. - Go. Let's go! 287 00:29:54,085 --> 00:29:57,421 - On me, move! - Come on, let's go. 288 00:29:57,588 --> 00:30:01,968 - Where the hell are we? - Straight ahead. Straight ahead. 289 00:30:03,594 --> 00:30:06,931 Doc! Doc! 290 00:30:07,640 --> 00:30:11,435 Okay. Chris said set it up on the rock. 291 00:30:11,644 --> 00:30:14,939 Easy op. Easy op. Lightning, over. 292 00:30:15,147 --> 00:30:18,442 - I need an a-Jeep standing by at the op. - Eyes sharp! 293 00:30:18,609 --> 00:30:20,695 Okay, I got yourjeep, doc. 294 00:30:20,945 --> 00:30:23,447 - Martin? Martin! - Sir? 295 00:30:23,698 --> 00:30:25,867 - What's going on? - They got Julian. 296 00:30:26,117 --> 00:30:27,910 - He's still alive. - We don't know that. 297 00:30:28,077 --> 00:30:29,537 We gotta get him, sir. 298 00:30:29,704 --> 00:30:31,789 - Did you hit an op or their line? - Their line. 299 00:30:31,956 --> 00:30:34,000 We gotta go back, sir, get Julian out of there! 300 00:30:34,166 --> 00:30:35,960 - No, fall back. - We lost peacock. 301 00:30:36,127 --> 00:30:37,295 He's back at the op. 302 00:30:37,461 --> 00:30:39,461 - Come on, Martin, fall back! - You all right, doc? 303 00:30:39,630 --> 00:30:42,174 - Get him out of here! - We gotta fall back, doc. 304 00:30:42,383 --> 00:30:45,303 Let's up and go! 305 00:30:45,636 --> 00:30:47,513 Doc, we gotta move now. Come on, let's go! 306 00:30:47,680 --> 00:30:51,809 - Get him up. - Doc, now! Let's go! 307 00:30:53,895 --> 00:30:59,901 Move! Let's go. Back, fall back! 308 00:31:13,748 --> 00:31:19,670 We couldn't get to him, captain. We tried. Babe tried. We couldn't get to him. 309 00:31:30,848 --> 00:31:34,894 Hey, bufl let me sit in here with you guys. 310 00:32:27,947 --> 00:32:30,324 Toye. 311 00:32:31,117 --> 00:32:33,744 What you doing out here? 312 00:32:34,912 --> 00:32:38,082 Thanks for the boots, doc. Doing fine. 313 00:32:38,290 --> 00:32:41,585 Are you still having trouble with your feet? 314 00:32:42,420 --> 00:32:45,840 Show me. Let me see it. 315 00:32:59,645 --> 00:33:04,233 It's trench foot, toye. If it turns gangrene, you could lose it. 316 00:33:04,442 --> 00:33:07,528 I ain't coming off the line, doc. 317 00:33:11,365 --> 00:33:15,119 Well, you gotta stay dry. Massage your feet. 318 00:33:15,327 --> 00:33:18,622 Change socks every day and dry the wet ones around your neck. 319 00:33:20,624 --> 00:33:22,835 I'm working on it. 320 00:33:29,300 --> 00:33:33,012 - You seen heffron? - No. Why? 321 00:33:33,304 --> 00:33:35,890 He ain't in his hole. 322 00:33:52,198 --> 00:33:54,492 Got you. 323 00:34:01,791 --> 00:34:03,834 Heffron. 324 00:34:18,182 --> 00:34:20,518 Eat it. 325 00:34:30,861 --> 00:34:33,239 All right. 326 00:34:39,203 --> 00:34:45,876 I promised him if he got hit, I'd get his stuff and bring it to his mom, you know? 327 00:34:49,630 --> 00:34:53,134 - Now the fucking krauts'll strip him. - Hey, no. It's okay. 328 00:34:53,384 --> 00:34:57,388 It's not. It's not okay. 329 00:34:58,222 --> 00:35:00,891 I should have got to him. 330 00:35:34,008 --> 00:35:38,262 Hey, what do you call those people again? Those cajun healers? 331 00:35:38,470 --> 00:35:41,640 Traiteurs. 332 00:35:41,932 --> 00:35:46,770 - You know, my grandma was a traiteuse. - Your grandmother? No shit? 333 00:35:47,021 --> 00:35:52,985 She was. Laid her hands on people and cured them. 334 00:35:53,611 --> 00:35:57,406 Took away sickness, cancer, you name it. 335 00:35:57,615 --> 00:36:01,785 Your grandma did that? You're shitting me. 336 00:36:01,994 --> 00:36:06,415 - I remember she used to pray a lot. - Yeah, I guess she had to. 337 00:36:06,624 --> 00:36:10,544 Talked to god about the pain she pulled out. 338 00:36:10,794 --> 00:36:15,799 Asked him to carry it away. 339 00:36:24,141 --> 00:36:30,940 Jesus. I'm still trying to figure why they picked me for a medic. God knows. 340 00:36:31,982 --> 00:36:36,987 Snap of a finger and just like that, you're a medic. 341 00:36:38,030 --> 00:36:41,367 I've had enough playing doctor. 342 00:36:42,493 --> 00:36:46,372 Hey, how about you? 343 00:38:16,587 --> 00:38:18,964 Take cover! 344 00:38:24,261 --> 00:38:27,598 Cease fire! Cease fire, goddamn it! 345 00:38:27,806 --> 00:38:29,850 Sergeant, I don't understand. It was our own planes. 346 00:38:33,062 --> 00:38:38,776 C-47s. They're bringing supplies. It's a drop. It's a drop. Come on! 347 00:39:16,355 --> 00:39:20,651 All right, you help the doc. The rest of you, come with me. 348 00:39:32,371 --> 00:39:34,915 - Medic! - Someone give us a hand here. 349 00:39:35,165 --> 00:39:37,584 - Help! - Coming through. 350 00:39:40,838 --> 00:39:44,675 This one through here. Now! 351 00:39:58,522 --> 00:40:02,860 The artery, we gotta find the artery. 352 00:40:14,371 --> 00:40:16,582 Anna! 353 00:40:24,715 --> 00:40:27,050 Anna! 354 00:41:36,119 --> 00:41:38,956 Where did she come from? 355 00:41:40,749 --> 00:41:43,126 The black girl. 356 00:41:45,295 --> 00:41:47,506 The Congo. 357 00:41:49,174 --> 00:41:51,677 How'd she get here? 358 00:41:52,803 --> 00:41:57,766 Just like me. She came to help. 359 00:42:30,924 --> 00:42:33,010 What? 360 00:42:34,511 --> 00:42:37,180 Your hands. 361 00:42:39,308 --> 00:42:41,518 My hands? 362 00:42:45,188 --> 00:42:48,025 You're a good nurse. 363 00:42:54,114 --> 00:42:59,578 No. I never want to treat another wounded man again. 364 00:42:59,745 --> 00:43:03,206 I'd rather work in a butcher's shop. 365 00:43:06,627 --> 00:43:12,382 But your touch calms people. 366 00:43:13,467 --> 00:43:18,639 - That's a gift from god. - No, it's not a gift. 367 00:43:18,889 --> 00:43:21,975 God would never give such a painful thing. 368 00:43:33,904 --> 00:43:37,866 Nurse! Nurse! 369 00:43:38,575 --> 00:43:41,578 We need some help over here. 370 00:43:42,079 --> 00:43:46,583 - Got shrapnel though the stomach. - How bad is it? 371 00:43:47,292 --> 00:43:50,128 Okay, get this one in first. 372 00:44:20,784 --> 00:44:25,622 - Now we know how they felt. - What? Who? 373 00:44:25,831 --> 00:44:32,546 The legionnaires. When they were watching the huns. Goths, the visigoths. 374 00:44:32,713 --> 00:44:36,299 Visigoths? Jesus Christ. 375 00:44:36,508 --> 00:44:41,304 Barbarians. They came right through here. 376 00:44:41,471 --> 00:44:47,310 Right through these trees. Just sweeping down to burn the shit out of Rome. 377 00:44:47,477 --> 00:44:50,647 That's a hell of a long ride. 378 00:44:52,149 --> 00:44:55,819 So, what's college like, buck? You got time to hit the books... 379 00:44:55,986 --> 00:45:00,198 With cheerleaders running their fingers through your hair? 380 00:45:00,490 --> 00:45:06,246 Hell, babe, I can't even remember. 381 00:45:10,709 --> 00:45:14,880 - Hey, it's doc. - Sergeant. Heffron. Lieutenant. 382 00:45:15,255 --> 00:45:17,716 Wrap up. 383 00:45:19,050 --> 00:45:22,012 Never calls anybody by their nickname. 384 00:45:22,179 --> 00:45:25,056 - He once called me Edward. - Is that right? 385 00:45:25,348 --> 00:45:29,227 - Edward? That's your name? - Yeah. 386 00:45:29,519 --> 00:45:35,358 Funny, you "" you don't look like an Edward. 387 00:46:16,775 --> 00:46:20,821 Hey, doc. It's gonna get busy, pal. 388 00:46:21,238 --> 00:46:23,365 Hold your fire, boys. Don't let them draw you out. 389 00:46:23,532 --> 00:46:25,450 - Hold your fire! - Stay ready, boys. 390 00:46:25,617 --> 00:46:27,744 What the hell are we gonna hit those things with, lip? 391 00:46:27,911 --> 00:46:32,791 Stay ready. Hold your fire. Get ready, Walter. 392 00:46:33,625 --> 00:46:36,419 Stay in your holes, guys. 393 00:46:36,628 --> 00:46:39,381 All you back, platoon, you stay ready! 394 00:46:42,092 --> 00:46:43,635 - Roe, smokey's hit. - Medic! 395 00:46:43,844 --> 00:46:47,848 Hey, gene, let's go. Come on, let's go! 396 00:46:48,098 --> 00:46:50,767 Okay, go! 397 00:46:59,442 --> 00:47:01,069 - Doc! - Smokey? 398 00:47:01,278 --> 00:47:03,446 - Hi, mo. - I got it. I'm keeping it for you. 399 00:47:03,655 --> 00:47:05,991 - Smoke! - I can't feel my legs, gene. 400 00:47:06,283 --> 00:47:08,159 Take it easy. My foxhole, get the plasma, now! 401 00:47:08,326 --> 00:47:10,871 Here they come! 402 00:47:15,458 --> 00:47:20,589 - Yeah, I got it. Go! - Machine guns, open fire! 403 00:47:36,479 --> 00:47:39,482 - Shift fire, shift fire! - Left! 404 00:47:53,830 --> 00:47:56,666 Sergeant lipton! 405 00:48:00,503 --> 00:48:03,340 Doc, we gotta get the hell out of here. 406 00:48:03,548 --> 00:48:08,136 Hey, come on. Stay with us, smokey. Stay with us! 407 00:48:08,345 --> 00:48:11,014 Doc, we gotta get the hell out of here! 408 00:48:11,181 --> 00:48:12,849 Keep the line! 409 00:48:14,017 --> 00:48:17,896 You ready? All right, go! 410 00:48:26,696 --> 00:48:30,033 - Stop. We gotta stop. - All right. 411 00:48:31,952 --> 00:48:34,579 - Take the plasma. - All right. 412 00:48:34,913 --> 00:48:36,873 Hey, hey. 413 00:48:37,040 --> 00:48:41,211 Come on, Walt. Come on, buddy. 414 00:48:41,419 --> 00:48:43,880 Hurry, doc. Come on, doc. I gotta get back to the line. 415 00:48:44,047 --> 00:48:45,924 Okay, okay. 416 00:48:46,174 --> 00:48:47,926 - Lip. - Yeah, buddy? 417 00:48:48,218 --> 00:48:53,181 - You're standing on my hand. - Sorry, pal. 418 00:48:53,974 --> 00:48:56,309 Look, hlgetyou another purple heart for it. 419 00:48:59,062 --> 00:49:03,525 Hey! Hey, give us a hand! 420 00:49:04,943 --> 00:49:06,403 I got you a ride, doc. 421 00:49:19,290 --> 00:49:21,501 Jones. 422 00:49:23,920 --> 00:49:27,590 Give it here. Okay, put him here. 423 00:49:28,633 --> 00:49:33,013 Where's his tag? Where's his tag? What's wrong with him? 424 00:49:33,263 --> 00:49:36,933 - Paralyzed. - What? 425 00:49:37,142 --> 00:49:40,979 He's paralyzed. Can't feel a thing. 426 00:49:48,278 --> 00:49:53,491 In the name of the father, of the son and of the holy spirit. Amen. 427 00:50:03,460 --> 00:50:05,754 Eugene? 428 00:50:06,629 --> 00:50:10,258 - Eugene. - Renée! 429 00:50:12,802 --> 00:50:16,347 - Are you...? - Renée, I need some help here. 430 00:50:16,556 --> 00:50:18,349 Are you all right? 431 00:50:18,516 --> 00:50:20,268 Renee. 432 00:50:37,660 --> 00:50:39,662 Here you go, man. 433 00:50:39,829 --> 00:50:42,415 One for the doc. 434 00:51:07,524 --> 00:51:12,529 I was sitting down to a Christmas Eve dinner of Turkey and hooch back at division op. 435 00:51:12,737 --> 00:51:17,117 Damned if I don't like old Joe domingus' rancid-ass beans better. 436 00:51:17,367 --> 00:51:20,870 - Hello, easy company. - Hello, sir. 437 00:51:21,204 --> 00:51:24,165 General mcauliffe sent a message to the entire division. 438 00:51:24,332 --> 00:51:26,292 Thought maybe your people would like to hear it. 439 00:51:26,459 --> 00:51:29,963 - Oh, that should be your prerogative, sir. - All right. 440 00:51:33,967 --> 00:51:38,346 General mcauliffe wishes us all a "merry Christmas." 441 00:51:38,555 --> 00:51:41,891 "What's merry about all this, you ask? Just this: 442 00:51:42,058 --> 00:51:45,895 We've stopped cold everything that's been thrown at us... 443 00:51:46,062 --> 00:51:49,107 From the north, east, south and west. 444 00:51:49,274 --> 00:51:54,737 Now two days ago, the German commander demanded our honorable surrender... 445 00:51:54,904 --> 00:51:59,576 To save the usa. Encircled troops from total annihilation. 446 00:51:59,784 --> 00:52:03,121 The German commander received the following reply. 447 00:52:03,371 --> 00:52:08,126 'To the German commander: Nuts!' 448 00:52:10,253 --> 00:52:15,008 we're giving our country and our loved ones at home a worthy Christmas present... 449 00:52:15,258 --> 00:52:18,386 And being privileged to take part in this gallant feat of arms... 450 00:52:18,595 --> 00:52:22,891 We are truly making for ourselves a merry Christmas." 451 00:52:23,099 --> 00:52:26,311 - Merry Christmas and god bless you. - Nuts, sir! 452 00:53:32,835 --> 00:53:34,963 Bill. 453 00:53:36,839 --> 00:53:39,509 Picture of my girl. 454 00:53:39,842 --> 00:53:42,762 Good-looking broad, buck. 455 00:53:44,973 --> 00:53:47,183 She's... 456 00:53:49,102 --> 00:53:52,021 She's finished with me. 457 00:53:58,528 --> 00:54:01,281 Yeah. She's... 458 00:54:07,203 --> 00:54:10,498 Just in time for Christmas, huh? 459 00:54:14,377 --> 00:54:17,422 Just in time for Christmas. 460 00:54:19,007 --> 00:54:23,052 Shit, I almost forgot. 461 00:54:24,804 --> 00:54:28,891 - "Lucky strikes means fine tobacco." - Where the hell did you get those? 462 00:54:29,100 --> 00:54:34,647 Merry Christmas, fellas. You gotta thankjolly old "Saint Luz." 463 00:54:34,814 --> 00:54:37,233 - —Beautiful. - Here. 464 00:54:44,824 --> 00:54:47,452 Here you go, penk. 465 00:54:47,660 --> 00:54:52,749 I am shaking so goddamn much, I feel like I'm dancing. 466 00:54:52,957 --> 00:54:55,251 Here you go, buddy. There you go. 467 00:54:55,668 --> 00:55:00,798 - Frank, what are you doing? - It's Christmas, pee wee. 468 00:55:01,049 --> 00:55:02,925 - Yo, frank. - What is it? 469 00:55:03,176 --> 00:55:05,803 - Lemon powder snow cone. - Pass. 470 00:55:06,054 --> 00:55:08,931 Merry fucking Christmas. 471 00:55:15,646 --> 00:55:17,690 Harry. 472 00:55:19,984 --> 00:55:24,364 - Fire's not a good idea. - Just a couple of minutes. 473 00:55:25,281 --> 00:55:29,952 - We're in a Dell. - A Dell? 474 00:55:31,704 --> 00:55:35,458 Like where fairies and gnomes live? 475 00:55:38,795 --> 00:55:42,298 I swear I thought I could smell a fire. 476 00:55:42,590 --> 00:55:46,969 I did smell a fire. Are you out of your mind? 477 00:55:47,178 --> 00:55:49,889 -No, we're in a Dell. —huh? 478 00:55:51,307 --> 00:55:53,726 - Down! - Crossfi re! 479 00:55:54,894 --> 00:55:57,522 Oh, god! 480 00:56:03,820 --> 00:56:06,906 This is captain Nixon. I need an a-Jeep to 2nd battalion op. 481 00:56:07,156 --> 00:56:09,659 - Stay still, Harry. - Peacock, put that out! 482 00:56:09,826 --> 00:56:12,161 Repeat. A-Jeep to 2nd battalion op. 483 00:56:19,127 --> 00:56:20,837 Gene. 484 00:56:21,045 --> 00:56:22,839 - Come on, doc. - Is he hurt? 485 00:56:23,005 --> 00:56:25,633 - I don't know. - Move. 486 00:56:28,219 --> 00:56:29,887 I gotta go. 487 00:56:31,180 --> 00:56:33,575 Gene, come on. Get up. The captain's yelling. Come on, get up. 488 00:56:33,599 --> 00:56:34,976 - Okay. - Okay. 489 00:56:35,143 --> 00:56:36,769 Okay, get up. Not okay to lie down. 490 00:56:37,019 --> 00:56:43,693 Come on, move. Jesus Christ. My hand. My goddamn hand! 491 00:56:52,201 --> 00:56:54,954 Oh, Jesus! 492 00:56:56,456 --> 00:56:57,874 Okay. 493 00:57:08,551 --> 00:57:11,387 Stay still, Harry. 494 00:57:11,888 --> 00:57:14,158 It's just a scratch, Harry. You're not getting out of here this easy. 495 00:57:14,182 --> 00:57:17,393 Jeep's on its way. Hang tough. 496 00:57:22,440 --> 00:57:24,484 Towel. 497 00:57:32,492 --> 00:57:34,327 I got morphine in my pocket. Give it to him. 498 00:57:34,494 --> 00:57:36,829 - Where do you want it? - Opposite thigh. 499 00:57:36,996 --> 00:57:38,915 Okay. 500 00:57:40,958 --> 00:57:42,752 Okay. 501 00:57:43,753 --> 00:57:46,088 Elevate his head. 502 00:57:48,758 --> 00:57:50,968 Get him up. 503 00:57:53,137 --> 00:57:56,265 There you go, soldier, take that. 504 00:58:00,853 --> 00:58:05,775 Eugene, get yourself into town. Get a hot meal. 505 00:58:21,958 --> 00:58:24,544 Get out quick! 506 00:58:30,675 --> 00:58:33,761 Clear the road! 507 00:59:02,582 --> 00:59:05,209 Get out quick! 508 00:59:25,896 --> 00:59:29,525 - Stay out of there! - Are you nuts? 509 01:00:04,894 --> 01:00:09,649 Medic! Get your ass out here! 510 01:00:09,940 --> 01:00:12,151 Come on! 511 01:01:14,714 --> 01:01:18,342 Report, every hour, on the hour, on the radio... 512 01:01:18,509 --> 01:01:22,430 Or I don't know where the hell you are. 513 01:01:40,030 --> 01:01:42,658 Everything okay? 514 01:01:44,577 --> 01:01:46,662 Babe? 515 01:01:47,496 --> 01:01:53,169 - Yeah. - Hey, how'd you do that? 516 01:01:54,003 --> 01:01:56,547 You did that. 517 01:01:58,591 --> 01:02:01,010 |'|| fix it up. 518 01:02:29,038 --> 01:02:33,000 Hey, gene, you called me "babe." 519 01:02:33,209 --> 01:02:36,253 I did? When? 520 01:02:37,379 --> 01:02:39,799 Just now. 521 01:02:47,389 --> 01:02:48,891 I guess I did. 522 01:02:56,816 --> 01:03:01,278 Heffron, watch the goddamn line.